mercredi, novembre 22, 2006

Que cela vous serve!

Les Suédois disent "prosit" pour "à vos souhaits", et les Allemands pour "à ta santé". Les Allemands disent "Santé" (Gesundheit) quand vous éternuez et nous l'utilisons pour quand on veut trinquer.

Le mélange des langues, c'est compliqué.

le titre est la traduction de "prosit".

5 commentaires:

Anonyme a dit…

"Dieu te bénisse" chez les Canadiens anglais, mais "A tes souhaits" chez les Canadiens français.

Les Canadiens anglais ont-ils Dieu dans le nez?

Anonyme a dit…

Oui, le "Bless you" des anglais qd on éternue, ça m'a tjs paru un peu étrange ... Et en Français, si on éternue plein de fois, on a la jolie progression "à tes souhaits" "à tes regrets"(tiens, qu'est-ce qu'ils font là, ceux-là?), et enfin "à tes amours" (au bout du 3ème éternuement, donc faut le mériter, qd même).
Sinon, pour trinquer, il parait qu'en anglais on dit aussi "Cheers, big ears!", un peu comme en français on dit "A la tienne Etienne!"...

Marie a dit…

Je sais qu'on peut le dire la série des 3 souhaits/regrets/amours
mais j'ai beau fouiller dans ma mémoire, je ne me souviens pas qu'on me l'ai jamais dite...

Anonyme a dit…

Bin faut qd même tenir un rhume ou une allergie sévère pour qu'on t'enchaine les 3 :^) !!!

Marie a dit…

et comme je ne suis allergique à rien, tout s'explique!